You must be logged in if you want to submit translations
You are viewing Finnish translations. If you want to help out and add translations or improve existing ones but you don't have an account yet, join the chat and send a message to Seacrest.
GUI autofix tab | |||
---|---|---|---|
Label | English | Finnish | Translator |
AutoFix | AutoFix | Translator Unknown | |
AutoFixCustomSettings | Custom settings | Translator Unknown | |
AutoFixForOwnRips | Recommended for your own/trusted rips | Translator Unknown | |
AutoFixForUntrustedRips | For untrusted rips | Translator Unknown | |
AutoFixL0 | Level 0 - Do not AutoFix | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Taso 0 - Älä AutoFixaa | Translator Unknown | |
AutoFixL1 | Level 1 - AutoFix if stealth fails | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Taso 1 - AutoFixaa jos stealth ei ole kunnossa | Translator Unknown | |
AutoFixL2 | Level 2 - AutoFix if stealth is uncertain and fails verification | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | 2 - AutoFixaa jos stealth on epävarma ja ei läpäise varmennusta | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Taso 2 - AutoFixaa jos stealth on epävarma ja ei läpäise varmennusta | Translator Unknown | |
AutoFixL3 | Level 3 - AutoFix if stealth passes but fails verification | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Taso 3 - AutoFixaa jos stealth on kunnossa, mutta ei läpäise varmennusta | Translator Unknown | |
AutoFixText | AutoFix Threshold: | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | AutoFix Vahvuus: | Translator Unknown | |
AutoFixTip | Choose the threshold at which abgx360 will attempt to find verified stealth files and automatically patch them if found. Level 1 or 2 is recommended for your own rips and Level 3 is recommended for someone else's rips that you don't fully trust. | Translator Unknown | |
FixDRT | Fix SS v1 Challenge/Response table if data is invalid | Translator Unknown | |
FixDRTTip | abgx360 decrypts the host's CCRT (Crypted Challenge Response Table) and combines it with the drive's deobfuscated table in order to validate or invalidate the data stored in an additional table used by hacked firmwares to replay responses to challenges issued by the host. Some invalid conditions can't or shouldn't be fixed, but enabling this option will fix the most common conditions like missing C/R data caused by old buggy ripping firmwares or worn out drives. This data is always checked whether this option is enabled or not and an error message will appear if any data is missing or invalid. This option applies to SS v1 only and has no effect on other SS versions. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | abgx360 purkaa isäntälaitteen CCRT:n (Salattu Haaste-Vastaus Taulukko, Crypted Challenge Response Table) ja yhdistää sen asemasta selvitettyyn taulukkoon vahvistaakseen tai hylätäkseen tiedon, joka on talletettu erilliseen taulukkoon, jota hakkeroidut firmwaret käyttävät toistaakseen tai emuloidakseen vastauksia haasteisiin, joita isäntälaite pyytää. Kaikkia tilanteita, joissa aseman antamat vastaukset voisivat olla epäkelpoja, ei voida tai ei pidäkään korjata. Tämän vaihtoehdon päälle laittaminen korjaa yleisimmät epäkelvot tilanteet, kuten puuttuvat C/R (Haaste/Vastaus) -tiedot, jotka vanha ja buginen kopiointiin tarkoitettu firmware tai loppuunkulunut asema on aiheuttanut. Nämä tiedot tarkistetaan riippumatta siitä onko tämä valinta päällä vai ei ja virheviesti näytetään jos yhtään tietoja puuttuu tai ne ovat virheellisiä. Tätä valintaa sovelletaan vain SS v1 sektoreille eikä sillä ole vaikutusta muihin SS versioihin. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | abgx360 purkaa isäntälaitteen CCRT:n (Salattu Haaste-Vastaus Taulukko, Crypted Challenge Response Table) ja yhdistää sen asemasta selvitettyyn taulukkoon vahvistaakseen tai hylätäkseen tiedon, joka on talletettu erilliseen taulukkoon, jota hakkeroidut firmwaret käyttävät toistaakseen tai emuloidakseen vastauksia haasteisiin, joita isäntälaite pyytää. Kaikkia tilanteita, joissa aseman antamat vastaukset voisivat olla epäkelpoja, ei voida tai ei pidäkään korjata. Tämän ominaisuuden päälle laittaminen korjaa yleisimmät epäkelvot tilanteet, kuten puuttuvat C/R (Haaste/Vastaus) -tiedot, jotka vanha ja buginen kopiointiin tarkoitettu firmware tai loppuunkulunut asema on aiheuttanut. Nämä tiedot tarkistetaan riippumatta siitä onko tämä vaihtoehto päällä vai ei ja virheviesti näytetään jos yhtään tietoja puuttuu tai ne ovat virheellisiä. Tätä ominaisuutta sovelletaan vain SS v1 sektoreille eikä sillä ole vaikutusta muihin SS versioihin. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | abgx360 purkaa isäntälaitteen CCRT:n (Salattu Haaste-Vastaus Taulukko, Crypted Challenge Response Table) ja yhdistää sen asemasta selvitettyyn taulukkoon vahvistaakseen tai hylätäkseen tiedon, joka on talletettu erilliseen taulukkoon, jota hakkeroidut firmwaret käyttävät toistaakseen tai emuloidakseen vastauksia haasteisiin joita isäntälaite pyytää. Kaikkia tilanteita joissa aseman antamat vastaukset voisivat olla epäkelpoja ei voida tai ei pidäkään korjata. Tämän ominaisuuden päälle laittaminen korjaa yleisimmät epäkelpoiset tilanteet, kuten puuttuvat C/R (Haaste/Vastaus) -tiedot, jotka vanha ja buginen kopiointiin tarkoitettu firmware tai loppuunkulunut asema on aiheuttanut. Nämä tiedot tarkistetaan riippumatta siitä onko tämä vaihtoehto päällä vai ei ja virheviesti näytetään jos yhtään tietoja puuttuu tai ne ovat virheellisiä. Tätä ominaisuutta sovelletaan vain SS v1 sektoreille eikä sillä ole vaikutusta muihin SS versioihin. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Tämän ominaisuuden käyttäminen säätää haastetyyppien 24 ja 25 (vastaustyypit 7 ja 5) toistokulmia vastaamaan CCRT tavoitteita, jos ne poikkeavat enemmän kuin X% (oletus = 5%). Katso ” Mitä ovat kulmapoikkeamat” pika-aloitusvälilehden alta, jos haluat tästä lisätietoja. Poikkeamat tarkistetaan aina riippumatta siitä onko tämä ominaisuus päällä vai ei. Varoitusviesti näytetään, jos mikä tahansa kulma poikkeaa enemmän kuin 5%. Tätä ominaisuutta sovelletaan vain SS v1 sektoreille eikä sillä ole vaikutusta muihin SS versioihin. | Translator Unknown | |
FixSSv1Angles | Adjust SS v1 angles that deviate from the CCRT by more than: | Translator Unknown | |
FixSSv1AnglesTip | Enabling this option will adjust the replay angles for Challenge Types 24 and 25 (Response Types 7 and 5) back to their CCRT targets if they deviate more than X% (default = 5%). See "Angle Deviation and You" under the Quickstart tab for more on this. Deviation is always checked whether this option is enabled or not and a warning message will appear if any angle deviates more than 5%. This option applies to an SS v1 only and has no effect on other SS versions. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Tämän valinnan käyttäminen säätää haastetyyppien 24 ja 25 (vastaustyypit 7 ja 5) toistokulmia vastaamaan CCRT tavoitteita, jos ne poikkeavat enemmän kuin X% (oletus = 5%). Katso ” Mitä ovat kulmapoikkeamat” pika-aloitusvälilehden alta, jos haluat tästä lisätietoja. Poikkeamat tarkistetaan aina riippumatta siitä onko tämä valinttuna vai ei. Varoitusviesti näytetään, jos mikä tahansa kulma poikkeaa enemmän kuin 5%. Tätä valintaa sovelletaan vain SS v1 sektoreille eikä sillä ole vaikutusta muihin SS versioihin. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Tämän ominaisuuden käyttäminen säätää haastetyyppien 24 ja 25 (vastaustyypit 7 ja 5) toistokulmia vastaamaan CCRT tavoitteita, jos ne poikkeavat enemmän kuin X% (oletus = 5%). Katso ” Mitä ovat kulmapoikkeamat” pika-aloitusvälilehden alta, jos haluat tästä lisätietoja. Poikkeamat tarkistetaan aina riippumatta siitä onko tämä ominaisuus päällä vai ei. Varoitusviesti näytetään, jos mikä tahansa kulma poikkeaa enemmän kuin 5%. Tätä ominaisuutta sovelletaan vain SS v1 sektoreille eikä sillä ole vaikutusta muihin SS versioihin. | Translator Unknown | |
ReplaceSSv1 | Replace an SS v1 with an SS v2 if available | Translator Unknown | |
ReplaceSSv2 | Replace an SS v2 if the angles are different from the database SS v2 | Translator Unknown | |
WarnSSv2Angles | Alert me if SS v2 angles deviate from the CCRT by more than: | Translator Unknown | |
GUI errors | |||
Label | English | Finnish | Translator |
abgx360GUIError | abgx360 GUI ERROR | Translator Unknown | |
GUI file dialogs | |||
Label | English | Finnish | Translator |
ChooseADirectory | Choose a directory | Translator Unknown | |
ChooseAFile | Choose a file | Translator Unknown | |
SaveAs | Save as | Translator Unknown | |
GUI input panel | |||
Label | English | Finnish | Translator |
BurnedDVD | Burned DVD | Translator Unknown | |
DefaultSpeed | Default | Translator Unknown | |
Directory | Directory | Translator Unknown | |
Files | File(s) | Translator Unknown | |
Input | Input | Translator Unknown | |
MatchOnly | Match Only: | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Käsittele Vain: | Translator Unknown | |
MatchOnlyButton | Select... | Translator Unknown | |
OpenButtonTTipDirectory | Open Directory | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Avaa Hakemisto | Translator Unknown | |
OpenButtonTTipFiles | Open File(s) | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Avaa Tiedosto(t) | Translator Unknown | |
SetSpeed | Set Speed: | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Aseta Nopeus: | Translator Unknown | |
WriteDisable | Disable Writes | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Estä Levykirjoitusoperaatiot | Translator Unknown | |
GUI iso browser | |||
Label | English | Finnish | Translator |
IB_Attrb | Attrb | Translator Unknown | |
IB_ContextMenu_Extract | &Extract | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | P&ura | Translator Unknown | |
IB_ContextMenu_ExtractAll | Extract &all in ISO | Translator Unknown | |
IB_ContextMenu_ExtractAllExcept | Extract &all in ISO except for $SystemUpdate folder | Translator Unknown | |
IB_ContextMenu_View | &View | Translator Unknown | |
IB_Extracting | Extracting | Translator Unknown | |
IB_Menu_ExcludeSystemUpdate | &Don't extract $SystemUpdate folder when extracting all in ISO | Translator Unknown | |
IB_Menu_File | &File | Translator Unknown | |
IB_Menu_OpenBurnedDVD | Open &Burned DVD | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Avaa Poltettu &DVD | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Avaa &Poltettu DVD | Translator Unknown | |
IB_Menu_OpenISOFile | &Open ISO File... | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | &Avaa ISO Tiedosto... | Translator Unknown | |
IB_Menu_Options | &Options | Translator Unknown | |
IB_Menu_ReopenISOFile | &Reopen ISO File | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | ISO Tiedostojen Historia | Translator Unknown | |
IB_Name | Name | Translator Unknown | |
IB_ParsingFilesystem | Parsing Filesystem... | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Jäsennetään Tiedostojärjestelmää... | Translator Unknown | |
IB_Sector | Sector | Translator Unknown | |
IB_Size | Size | Translator Unknown | |
IB_Title | abgx360 ISO Filesystem Browser/Extractor | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | abgx360 ISO Tiedostojärjestelmän Selain/Purkaja | Translator Unknown | |
IB_TotalBytesUsed | Total Bytes Used: | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Tavuja Käytetty Yhteensä: | Translator Unknown | |
IB_TotalFiles | Total Files: | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Tiedostoja Yhteensä: | Translator Unknown | |
IB_TotalFolders | Total Folders: | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Kansioita Yhteensä: | Translator Unknown | |
IB_TreeContextMenu_CollapseAll | &Collapse All | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | &Supista Kaikki | Translator Unknown | |
IB_TreeContextMenu_ExpandAll | &Expand All | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | &Laajenna Kaikki | Translator Unknown | |
GUI manual patch/extract tab | |||
Label | English | Finnish | Translator |
Clobber | Overwrite these files without prompting | Translator Unknown | |
ExtractDMI | Extract DMI | Translator Unknown | |
ExtractPFI | Extract PFI | Translator Unknown | |
ExtractSS | Extract SS | Translator Unknown | |
ExtractVideo | Extract Video | Translator Unknown | |
ManuallyPatchOrExtractFiles | Manually Patch or Extract Files | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Manuaalisesti Patchaa tai Pura Tiedostot | Translator Unknown | |
PatchDMI | Patch DMI | Translator Unknown | |
PatchIfInvalid | Patch even if these files are invalid | Translator Unknown | |
PatchIfStealthPasses | Patch even if stealth passes | Translator Unknown | |
PatchIfStealthPassesTip | The default behavior is to patch only if stealth fails and isn't AutoFixed, or stealth is uncertain and isn't verified/AutoFixed | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Oletuksena patchataan vain jos stealth ei ole kunnossa ja sitä ei AutoFixata tai jos stealth on epävarma ja ei varmennettu/AutoFixattu | Translator Unknown | |
PatchIfVerified | Patch even if verification passes | Translator Unknown | |
PatchPFI | Patch PFI | Translator Unknown | |
PatchSS | Patch SS | Translator Unknown | |
PatchVideo | Patch Video | Translator Unknown | |
GUI menu bar | |||
Label | English | Finnish | Translator |
Menu_abgx360net | &http://abgx360.net | Translator Unknown | |
Menu_abgx360net_status | Go to the official home of abgx360 to get the latest news and updates or join the chat for help. | Translator Unknown | |
Menu_About | &About | Translator Unknown | |
Menu_About_status | About abgx360 GUI | Translator Unknown | |
Menu_ClearHistory | &Clear History | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | T&yhjennä Historia | Translator Unknown | |
Menu_DeleteSettings | &Delete Settings... | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | &Poista Asetukset... | Translator Unknown | |
Menu_DeleteSettings_status | Delete saved settings | Translator Unknown | |
Menu_Donate | &Donate | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Lah&joita | Translator Unknown | |
Menu_Exit | E&xit | Translator Unknown | |
Menu_Exit_status | Quit abgx360 GUI | Translator Unknown | |
Menu_File | &File | Translator Unknown | |
Menu_Help | &Help | Translator Unknown | |
Menu_IsoFilesystemBrowser | ISO Filesystem &Browser/Extractor... | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | ISO Tiedostojärjestelmän &Selain/Purkaja... | Translator Unknown | |
Menu_Language | &Language | Translator Unknown | |
Menu_LoadSettings | &Load Settings... | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Lataa A&setukset... | Translator Unknown | |
Menu_LoadSettings_status | Load saved settings | Translator Unknown | |
Menu_MakeADonation | &Help support abgx360 development! | Translator Unknown | |
Menu_MakeADonation_status | Make a donation | Translator Unknown | |
Menu_OpenInput | &Open Input... | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Avaa L&ähde | Translator Unknown | |
Menu_ReopenDirectory | R&eopen Directory | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Kansio(ide)n historia | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Kansio(ide)n Historia | Translator Unknown | |
Menu_ReopenFiles | &Reopen File(s) | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Tiedosto(je)n historia | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Tiedosto(je)n Historia | Translator Unknown | |
Menu_SaveSettings | &Save Settings... | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | &Tallenna asetukset... | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | &Tallenna Asetukset... | Translator Unknown | |
Menu_SaveSettings_status | Save current settings | Translator Unknown | |
Menu_Tools | &Tools | Translator Unknown | |
Menu_WhereImages | Where is my &Images folder... | Translator Unknown | |
Menu_WhereImages_status | Find out where your Images are stored and automatically open the folder if you want. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Selvittää missä kuvatiedostojen kansio sijaitsee ja voi halutessasi myös avata sen. | Translator Unknown | |
Menu_WhereStealthFiles | Where is my Stealth&Files folder... | Translator Unknown | |
Menu_WhereStealthFiles_status | Find out where your StealthFiles are stored and automatically open the folder if you want. | Translator Unknown | |
GUI misc tab | |||
Label | English | Finnish | Translator |
EmbedImages | Embed them in HTML | Translator Unknown | |
English | English | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Englanti | Translator Unknown | |
ExtractImagesAlways | Extract images always | Translator Unknown | |
ExtractImagesHTML | Extract images when using HTML output | Translator Unknown | |
ExtractImagesNever | Don't extract images | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Älä pura levykuvatiedostoja | Translator Unknown | |
ExtraOptionsText | Add extra command line options here (for advanced users only): | Translator Unknown | |
French | French | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Ranska | Translator Unknown | |
German | German | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Saksa | Translator Unknown | |
ImagesTip | This refers to the game icon, achievement icons and gamer pictures located within the Xex title resource. Images are extracted to your "Images" folder (Press Ctrl+I to find it) with filename "Title ID-Image ID.png" (the Title ID will always be displayed when extracting images so that you can find them easily; also note that the game icon will always be Image ID 00008000). Images are only displayed by abgx360 when using HTML output, but you can choose to extract them always if you're using them for your own purpose. Note that not every Xex has a title resource (most bonus discs don't) and therefore images (as well as various strings and achievements) are not always available. You can optionally choose to embed them in the HTML source code as data URIs for better portability (when using HTML output), otherwise the HTML source will contain absolute links to the images in your local "Images" folder. | Translator Unknown | |
Italian | Italian | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Italia | Translator Unknown | |
Japanese | Japanese | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Japani | Translator Unknown | |
Korean | Korean | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Korea | Translator Unknown | |
Misc | Misc | Translator Unknown | |
MyRegion | Your console's region code: | Translator Unknown | |
MyRegionButton | Select... | Translator Unknown | |
MyRegionTip | Optionally enter your console's region so abgx360 can display your game's region code in the appropriate color. If a game won't work on your console, the region code will be displayed in red so you won't overlook it and accidentally burn it. You can select multiple regions if you have multiple consoles. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Voit syöttää konsolisi alueen jolloin abgx360 voi näyttää pelin aluekoodin värillisenä. Mikäli peli ei toimi konsolissasi, aluekoodi näytetään punaisella jottei se jää käyttäjältä huomaamatta ja tämä vahingossa polttaa pelin. Voit valita useita aluekoodeja mikäli omistat useita konsoleita. | Translator Unknown | |
Polish | Polish | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Puola | Translator Unknown | |
Portuguese | Portuguese | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Portugali | Translator Unknown | |
PreferredLangText | Preferred Dashboard Language: | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Suosimasi Dashboard Kieli: | Translator Unknown | |
PreferredLangTip | This will be the preferred language used when abgx360 displays strings from the Xex title resource such as the game description, achievements, avatar awards, etc. Languages that rely heavily on unicode characters are best viewed using HTML output. If the game does not support your preferred language, abgx360 will use the English language strings. Set the Verbosity Level under the Options tab to High if you want to see which languages are supported by an Xex. | Translator Unknown | |
Russian | Russian | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Venäjä | Translator Unknown | |
SimplifiedChinese | Simplified Chinese | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Yksinkertaistettu Kiina | Translator Unknown | |
Spanish | Spanish | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Espanja | Translator Unknown | |
TraditionalChinese | Traditional Chinese | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Perinteinen Kiina | Translator Unknown | |
XexImagesText | Images: | Translator Unknown | |
GUI options tab | |||
Label | English | Finnish | Translator |
CheckCorruption | Check Game Partition CRC always | ||
Older English: | Check for AnyDVD style game data corruption | Tarkista AnyDVD-tyyppinen pelisektorin korruptoituminen | Translator Unknown |
Older translation for this English: | Tarkista AnyDVD tyyppisen pelisektorin korruptoitumisen varalta | Translator Unknown | |
CheckCorruptionTip | Checks the game data CRC even if a verified ini was not found. This means that abgx360 will always search for the obvious signs of AnyDVD style corruption, but note that in order for other types of corruption to be detected (for example: single bit errors commonly caused by an unstable computer system), a verified ini must be found. | ||
Older English: | Searches game data sectors for video files inserted by AnyDVD or any other application that does on-the-fly DVD copy protection removal. This check is performed automatically whenever the game CRC is checked so the only purpose of this option is to cause a game CRC check if nothing else did. See "What is AnyDVD style corruption" under the Quickstart tab for more info on game data corruption. | Etsii pelin datasektoreista videotiedostoja jotka AnyDVD tai jokin vastaava ohjelma on sinne lisännyt, yrittäessään poistaa lennossa levyn kopiointisuojauksen, kun peliä on kopioitu. Tämä tarkistus suoritetaan automaattisesti aina kun pelin CRC tarkistussummaa lasketaan. Tämän valinnan ainoa tarkoitus on pakottaa pelin CRC tarkistussumman laskeminen jos mikään muu ei sitä pyydä tekemään. Katso ”Mitä on AnyDVD-tyyppinen korruptoituminen” pika-aloitusvälilehden alta, jos haluat tästä lisätietoja. | Translator Unknown |
CheckDVDFile | Check/Create .dvd file | Translator Unknown | |
CheckDVDFileTip | Checks that your ISO has a matching .dvd file with the correct layerbreak and iso filename and corrects it if not. If the .dvd file does not exist, it is created. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Varmistaa, että ISO tiedostollasi on sitä vastaava .dvd tiedosto, jossa on oikea kerroksen vaihdos (layerbreak) ja että tiedostonimi on oikein. Mikäli tiedot eivät ole oikein, ne korjataan ja jos .dvd tiedosto puuttuu, se luodaan. | Translator Unknown | |
CheckForUpdatesTip | "Check for updates" will check for updates to abgx360.dat, which contains things like the latest version available and the most current PFI/Video waves. Disabling this option is not recommended because you won't be notified when a new version of abgx360 is available and abgx360 might not be using the latest list of PFI/Video waves, among other important things. The "Include the CSV" option will check for updates to GameNameLookup.csv, which is used to look up the full verbose game name entered in the online database. This isn't really necessary since abgx360 can retrieve the game name directly from the default.xex, but you may still find it useful when the Xex's game name is heavily abbreviated (developers can only use a maximum of 22 characters) or there's no title resource present, or maybe you're just checking SS/DMI files and would like to know which game they're from. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | ”Tarkista päivitykset” tarkistaa päivitykset abgx360.dat tiedostolle, joka sisältää mm. tiedon mikä on uusin abgx360 versio ja mitkä ovat uusimmat PFI/Video aallot (waves). Tämän ominaisuuden poistaminen käytöstä ei ole suositeltavaa, koska et silloin saa tietää milloin uusi abgx360 versio on saatavilla eikä abgx360 voi ehkä käyttää esimerkiksi uusinta PFI/Video aaltojen listaa. ”Sisällytä CSV” ominaisuus tarkistaa päivitykset GameNameLookup.csv tiedostolle, jota käytetään täydellisen pelin nimen lukemiseen tietokannasta. Tämä ei ole kovin tarpeellinen, koska abgx360 lukee pelin nimen myös default.xex tiedostosta. Tosin tämä saattaa joissain tapauksissa osoittautua tarpeelliseksi. Esimerkiksi peleissä joissa pelin tekijät ovat joutuneet lyhentämään pelin nimeä (enimmäispituus on 22 merkkiä) tai he ovat jättäneet sen kokonaan kirjoittamatta tai haluat vain tarkistaa SS/DMI tiedostoja ja tietää mihin peliin ne kuuluvat. | Translator Unknown | |
CheckGameCRCWhenNeeded | Check Game Partition CRC when needed | Translator Unknown | |
CheckVideoPadding | Check/Fix Video padding | Translator Unknown | |
CheckVideoPaddingTip | Checks that Video partitions are zero padded and pads them with zeros if not. This does not affect stealth and is most definitely a waste of time because whatever data is in the padding area is not even visible to the Xbox 360 host. So it doesn't matter if you enable this option or not, but you'll save some time if you leave it disabled. This should not be confused with the random padding check which is always performed on the game partition; that data IS visible to the Xbox 360 host and an ISO without random padding in the game partition will probably not even boot. | Translator Unknown | |
CSVUpdate | Include the CSV | Translator Unknown | |
DisplayFilesystem | Display ISO Filesystem | Translator Unknown | |
GameCRCTip | Checks the game data CRC if a verified ini is found to make sure that your game data isn't corrupt. Disabling this option is not recommended unless you're one of those cheating douchebags who intentionally modifies game data. | ||
Older English: | Checks the game data CRC if a verified ini is found to make sure that your game data isn't corrupt. Disabling this option is not recommended. If you want the game CRC to be checked always, you should also enable the option "Check for AnyDVD style game data corruption", which will cause a game CRC check if nothing else did and will search for the obvious signs of AnyDVD style corruption. This is the only good reason why you'd want to check the game CRC always, but note that in order for other types of corruption to be detected (for example: single bit errors commonly caused by unstable CPU/RAM), a verified ini must be found. | Tarkistaa, että pelisektorin CRC tarkistussumma vastaa kyseisen pelin varmennettua tarkistussummaa, jos sellainen on saatavilla. Tämän valinnan poistaminen käytöstä ei ole suositeltavaa. Jos tahdot, että pelin tarkistussumma lasketaan aina, laita valinta ”Tarkista AnyDVD-tyyppinen pelisektorin korruptoituminen” päälle. Se pakottaa pelin CRC tarkistussumman laskemisen, jos mikään muu ei sitä pyydä tekemään ja etsii selviä merkkejä AnyDVD-tyyppisestä korruptoitumisesta. Tämä on ainut hyvä syy minkä takia voisit haluta aina tarkistaa pelisektorin CRC tarkistussumman, mutta huomioi, että muiden virheiden löytämiseksi (esim. yhden bitin virheet jotka viallinen prosessori tai muisti voi aiheuttaa) pelin täytyy olla varmennettu. | Translator Unknown |
HideSecretAchievements | Hide secret ones | Translator Unknown | |
High | High | Translator Unknown | |
Low | Low | Translator Unknown | |
Medium | Medium | Translator Unknown | |
OnlineUpdate | Check for updates | Translator Unknown | |
Options | Options | Translator Unknown | |
ProtectedOptions | Important options protected | Translator Unknown | |
RecurseSubdirs | Recurse subdirectories when using Directory Input | Translator Unknown | |
ShowAchievements | Show Achievements | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Näytä achievementit | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Näytä Achievementit | Translator Unknown | |
ShowAvatarAwards | Show Avatar Awards | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Näytä Avatar Palkinnot | Translator Unknown | |
StayOffline | Disable all online functions of abgx360 | ||
Older English: | Disable all online functions | Estä kaikki yhteyden muodostukset | Translator Unknown |
StealthCheck | Check Stealth | Translator Unknown | |
StealthCheckTip | Checks that your game appears to have a valid SS (which is required for it to boot on ANY firmware) and appears to have valid stealth files which match the Xex. | Translator Unknown | |
UnprotectedOptions | Important options unprotected | Translator Unknown | |
UseColors | Use colors | Translator Unknown | |
VerbosityText | Verbosity Level: | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Raportoinnin taso: | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Verbositeetin taso: | Translator Unknown | |
Verify | Verify if Stealth passes | Translator Unknown | |
VerifyTip | Verifies that your SS, stealth files and game data match a verified retail rip in the abgx360 online database. (Do not confuse this with the abgx.net database; that's just a database of scene releases and has nothing to do with verification.) In order for a rip to become verified in the abgx360 database there must be two different uploads from rips which match in every way except for the RawSS CRC (which changes almost every time you rip a disc due to angle deviation). Verification will fail if no one has uploaded rips which share your SS/DMI combination (which changes for discs pressed on different equipment and from different masters). It shouldn't worry you if verification fails on your own rip; in that case you should be fine as long as stealth passes, your system is stable and you don't have AnyDVD or a similar app installed. However, if you're checking someone else's rip that you don't fully trust then it's recommended to set AutoFix to Level 3 (Use recommended settings "For untrusted rips" under the AutoFix tab), and if verification fails, abgx360 will attempt to find a new set of verified stealth files that match your Xex (and automatically patch them if found). | Translator Unknown | |
GUI output panel | |||
Label | English | Finnish | Translator |
CLIWindow | CLI Window | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Komentokehoteikkuna | Translator Unknown | |
HTMLFile | HTML File | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | HTML Tiedosto | Translator Unknown | |
Maximize | Maximize it | Translator Unknown | |
OpenFileWhenDone | Open file when done | Translator Unknown | |
ProgramOutput | Program Output | Translator Unknown | |
SaveButtonToolTip | Choose the file where program output will be saved | Translator Unknown | |
TerminalFont | Use Terminal font characters | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Käytä Terminal fonttia | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Käytä terminaalin merkistöä | Translator Unknown | |
TextFile | Text File | Translator Unknown | |
GUI quickstart tab | |||
Label | English | Finnish | Translator |
Quickstart | Quickstart | Translator Unknown | |
GUI rebuilding tab | |||
Label | English | Finnish | Translator |
ChooseTheMethod | Choose the method for rebuilding an ISO if it's missing space for a video partition. | Translator Unknown | |
KeepOriginalISO | Don't delete the original ISO after rebuilding | Translator Unknown | |
NoRebuild | Don't rebuild | Translator Unknown | |
RebuildDefault | Default Method | Translator Unknown | |
RebuildDefaultTip | Requires 7 to 7.5 GB free space on the partition your ISO is located. | Translator Unknown | |
Rebuilding | Rebuilding | Translator Unknown | |
RebuildLowSpace | Low Disk Space Method | Translator Unknown | |
RebuildLowSpaceTip | Only requires 253 MB free space but will corrupt your ISO if it fails during the rebuilding process. | Translator Unknown |